10.27 色斯举章

本章字眼

本章吃紧在一个”时”字。


原文

色斯举矣,翔而后集。曰:“山梁雌雉,时哉时哉!“子路共之,三嗅而作。


疏通

“色斯”即色然,惊骇的样子。“举”即举身而飞。“翔”指盘旋。“集”指集合在树上。“梁”指水上所架之木。“时”指知时,能够随时而动的意思。“共”即供,投掷食物的意思。


诠解

【甲】

本章大意是:惊骇而举身飞起,盘旋之后集合在树上。孔子说:“山梁上的雌雉,也懂得时宜啊!也懂得时宜啊!“子路便投掷以食物,雌雉反复嗅之,然后起身飞去。

【乙】

本章为《乡党》一篇之末,亦为《论语》上部即前十篇之末,实有其深意。“色斯举矣”为自静而动,“翔而后集”为自动而静。知其所止,时止则止。如《易》所言:“动静不失其时,其道光明”。

时行则行,时止则止,并不仅是在人以为可以行处行,在人以为可以止处止,而有时反是在人以为可行处止,在人以为当止处行。此夫子之所以为大也。

【丙】

蕅益大师于本章解读道:“也是实事,也是表法。只一’时哉时哉’四字,便将《乡党》一篇血脉收尽;而实从’时习’中来,故得’时措之宜’,名为’时中之圣’也。“则本章之要旨唯在于一个时字,乃至于本篇之要旨唯在于一个时字,更推而广之,《论语》全书亦唯在于一个时字。


关联阅读


本章为《论语心诠》第10篇第27章,解读”时”字为时哉时哉之辨。